Return to site

英文版《可惜不是你》

致曾經那個有緣無分的人...

相信大家都對這首梁靜茹的《可惜不是你》非常耳熟能詳,有多少人為了曾經的那個人聽哭了...

 

「可惜不是你,陪我到最後,曾一起走卻走失那路口,感謝那是你,牽過我的手,還能感受那溫柔...」

你的心中,是否有個位置是永遠留那個無法取代的曾經呢?雖然已成過往,卻在某些時刻聽到某些音樂,經過某些路口,一片片的記憶又這樣憂傷地掉進你腦海,酸酸澀澀...

除了中文版的歌詞,這次小編還為大家找到了英文版的《可惜不是你》,吉他輕輕的彈奏,更多了一層釋然,那些過去隨著歌詞漸漸飄散...

英文版《可惜不是你》

下面也附上中文原版的梁靜茹《可惜不是你》

聽到這邊,不曉得大家現在是什麼樣的感受呢?

這讓小編想到一段話:

你要記得那些大雨中為你撐傘的人;
幫你擋住外來之物的人;
黑暗中默默抱緊你的人;
逗你笑的人;
陪你徹夜聊天的人;
坐車來看望你的人;
陪你哭過的人;
在醫院陪你的人;
總是以你為重的人;
帶著你四處遊蕩的人;
說想念你的人。
是這些人組成你生命中一點一滴的溫暖;
是這些溫暖使你遠離陰霾;
是這些溫暖使你成為善良的人。

同場加映!!!大家知道作曲者是誰嗎?答案是:曹軒賓。他自彈自唱更多了一份悲傷,把自己曾經的故事都唱進了這首歌中。

雖然下面這個日文版的《可惜不是你》跟英文沒什麼相關,但小編聽完也是如癡如醉阿!一定要分享啊!!喜歡日文的朋友一定要聽聽看 ♥

I will be where you promised to be. 我會在你承諾過的地方

I never thought our world would fall apart. 我從來沒有想過,有一天我們的世界會坍塌

Today, forever you leave me and go afar... 今天起,你已永遠離我而去...

All Posts
×

Almost done…

We just sent you an email. Please click the link in the email to confirm your subscription!

OKSubscriptions powered by Strikingly